No exact translation found for تعريف البناء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تعريف البناء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Actividades de divulgación y fomento de la capacidad
    هاء - التعريف بعمل المحكمة الدولية وبناء القدرات
  • Las modificaciones amplían considerablemente la definición de “obras, construcción o proyecto de instalación”.
    وهذه التعديلات توسع إلى حد كبير نطاق تعريف ”موقع البناء أو مشروع الإنشاء أو التركيب“.
  • Parecía insuficiente basar la definición exclusivamente en la intención del Estado, pues era un criterio extremadamente subjetivo.
    ولا يبدو كافيا بناء التعريف على أساس نية الدولة وحدها، لأنه عنصر ذاتي للغاية.
  • En particular, el Grupo de Trabajo debatió la cuestión de si el término “consolidación de la paz” debería definirse en el proyecto de protocolo y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
    وبصفة خاصة، نظر الفريق العامل في مسألة ما إذا كان من الواجب أم لا تعريف مصطلح ”بناء السلام“ في مشروع البروتوكول.
  • Puede definirse el fomento de la capacidad2 como todo intento de ampliar las aptitudes humanas o las infraestructuras sociales que una comunidad o una organización necesitan para reducir el nivel de riesgo3.
    يمكن تعريف مفهوم ”بناء القدرات“ على أنه الجهود الرامية إلى تطوير المهارات البشرية أو الهياكل الأساسية المجتمعية داخل مجتمع محلي أو داخل منظمة بغرض خفض مستوى المخاطر.
  • También dijeron que si se necesitaba una definición de consolidación de la paz a nivel nacional, ésta podría recogerse en el instrumento legislativo nacional en que incorporasen el futuro protocolo, los Estados que decidieran hacerse parte en él.
    وذُكر أيضا أنه إذا ما أريد تعريف لمصطلح بناء السلام على المستوى الوطني، فإنه يمكن النص عليه في اللائحة التنفيذية للدول التي تختار أن تصبح طرفا في البروتوكول المقبل.
  • En particular, su delegación cree que, al no definir la expresión “consolidación de la paz”, el Grupo de Trabajo garantiza la evolución gradual del alcance de la Convención en respuesta a la práctica estatal y la definición que cada Estado adopte finalmente para su legislación interna.
    وقال إن وفده يعتقد بصفة خاصة أن الفريق العامل بعدم تعريفه لمصطلح ”بناء السلم“ سوف يكفل لنطاق الاتفاقية أن يتطور تدريجيا استجابة لممارسة الدولة والتعريف الذي ستتخذه هذه الدولة في النهاية لتشريعها الوطني.
  • A partir de la definición de salud formulada por la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Ministerio de Salud ha adoptado las siguientes políticas fundamentales para alcanzar sus objetivos:
    بناءً على تعريف منظمة الصحة العالمية للصحة فقد تبنت وزارة الصحة المحاور السياسية التالية لتحقيق الأهداف وهي:
  • Vimos también cómo contribuyó a la definición operativa de lo que constituye consolidación de la paz en el seno de las Naciones Unidas.
    وشهدنا أيضا كيف أسهمت اللجنة في التعريف العملي لما يعنيه بناء السلام حقا، ضمن إطار الأمم المتحدة.
  • En sexto lugar, en el contexto del mejoramiento de las relaciones entre los componentes de la estructura de consolidación de la paz, es importante volver a definir la relación entre el Fondo para la Consolidación de la Paz y la Comisión de Consolidación de la Paz.
    سادسا، في سياق تحسين العلاقة بين عناصر هيكل بناء السلام، من الأهمية بمكان إعادة تعريف العلاقة بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام.